妓者與記者的對話(笑話分享)

2011011810:00


以前自己當過記者,總喜歡拿自己職業開玩笑,「記者」台語發音跟「乞吃」(乞丐)諧音,我自己就曾鬧過一個笑話:
那時,我媽媽不知我轉行當記者,後來從我哥哥口中知道我不在原來那工作,所以打電話來給我,睡夢中接到電話,媽媽問我現在做什麼?我用沙啞的聲音說出「記者」(台語)二字,媽媽卻聽成「乞吃」,當下哭了出來說道「阿你做乞吃,以後是要按怎過生活啦?」那哭聲嚇得我跳下床,全醒了,趕緊跟媽媽講清楚才化解誤會呢!

記者,除了這個諧音笑話之外,這個「記」字,更是糟糕呢!
有一個笑話:
一群「性工作者」為了爭取自身權益,也決定組成工會,號召了一堆姊妹之後,選定辦公室,大辣辣掛上「妓者工會」,此舉,立刻引起「記者」的不滿,決定來干涉一番!
「妓者工會」派出一位能言善道的苦海女神龍「應戰」。
記者:妳們取這樣的名字,會害社會誤解我們正當的記者,所以請妳們改名好嗎?
女神龍:為何需要改名呢?而且其實,我們「妓者」跟你們「記者」基本上性質相同,所以,你們更應該挺我們才對啊!
記者大怒:怎說性質相同?別胡說!
女神龍:如果我能說得出相同之處呢?
記者:那就准妳們繼續掛牌,從此不來找麻煩!
女神龍:那你仔細聽好囉~
第一:你們報紙上經常「徵稿」,我們也是「徵搞」!對吧?
記者:....
第二:報紙徵稿總說「園地公開」,我們也是「園地公開」啊!對吧?
記者:...
第三:園地公開的下一句,總是「歡迎來稿」,我們也是「歡迎來搞」!對吧?
記者:...
第四:「歡迎來稿」下一句一定會說「長短不拘」,我們也是「不管長短」!對吧?
記者:...
第五:最後一句,一定是「稿費從優」,我們組工會之後統一姊妹水準後會調高價位,當然也會是「搞費從優」啦!對吧?
記者:...(啊!倒地口吐白沫!!)